國內旅游風景名勝
Touring Sites
上(shang)海市佘山世茂洲際酒家
&en🌃sp; InterContinental Shanghai Wonder🌸land
北(bei)京佘山世茂洲(zhou)際地(di)區(qu)別墅住(zhu)宿(su)的(de)(de)(de)(de)(de)建筑設(she)(she)(she)計(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)概念都是項生動科學創新的(de)(de)(de)(de)(de)設(she)(she)(she)計(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)概念之作(zuo),制作(zuo)耗時15年,這種(zhong)新奇的(de)(de)(de)(de)(de)地(di)區(qu)別墅住(zhu)宿(su)遵照自動環境(jing),徹底運(yun)用(yong)深坑(keng)巖(yan)壁(bi)(bi)的(de)(de)(de)(de)(de)球面(mian)創意發(fa)型架設(she)(she)(she)并制作(zuo)在(zai)深坑(keng)巖(yan)壁(bi)(bi)之中(zhong),主要(yao)體現由地(di)表及以(yi)上2層及地(di)表下(xia)88米的(de)(de)(de)(de)(de)15層形(xing)成,令宇宙嘆(tan)為(wei)(wei)觀止。地(di)區(qu)別墅住(zhu)宿(su)位于于北(bei)京松(song)江(jiang)佘山山下(xia)的(de)(de)(de)(de)(de)天馬山深坑(keng)內,距(ju)里北(bei)京虹(hong)橋地(di)區(qu)飛機場及北(bei)京虹(hong)橋汽(qi)整站(zhan)32Km,相鄰佘山地(di)區(qu)森(sen)林視頻(pin)的(de🔯)(de)(de)(de)(de)公園(yuan)、辰山綠色森(sen)林公園(yuan)等多個(ge)度假旅行好(hao)地(di)方(fang)。地(di)區(qu)別墅住(zhu)宿(su)有著約(yue)9001平方(fang)米米的(de)(de)(de)(de)(de)無柱晚(wan)宴(yan)廳(ting)和幾個(ge)不一占地(di)面(mian)的(de)(de)(de)(de)(de)多性能會議(yi)觸屏室。表中(zhong),中(zhong)帶美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)(de)天窗背景板制作(zuo)的(de)(de)(de)(de)(de)“壯(zhuang)游(you)奇跡”晚(wan)宴(yan)廳(ting),要(yao)能切分為(wei)(wei)三獨立的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)晚(wan)宴(yan)廳(ting),商品(pin)展示機動車(che)輛更可單獨駕入分會場,為(wei)(wei)許多會務服(fu)務項目給(gei)出比較好(hao)決定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarꦦry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hote♚l has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)發達國家樹林生態園
Sheshan Nati🌄onal Forest Park
佘(she)(she)山地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)樹叢恍若(ruo)附近公園(yuan)(yuan)是鄭州獨一(yi)的地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)級自然生態山嶺好地(di)(di)方,運營占地(di)(di)267公傾(qing)(qing),游玩景(jing)點(dian)樹叢覆蓋住率提高80.04%。園(yuan)(yuan)里12座壯麗(li)山峰正如(ru)12顆(ke)高低不一(yi)的翡翠(cui)原石從華南傾(qing)(qing)向東(dong)北三省(sheng),蜿蜓連(lian)綿13多公里,使一(yi)馬平川的🃏鄭州平原區(qu)(qu)(qu)顯(xian)示(shi)出秀靈多姿的山嶺植物配置(zhi)。1993-5年(nian)(nian)6月,由(you)原地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)林果業部報批構建佘(she)(she)山地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)樹叢恍若(ruo)附近公園(yuan)(yuan),200在一(yi)年(nian)(nian)被選為為地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)首.批4A級度假旅(lv)行游玩景(jing)點(dian)。現更好地(di)(di)開放式的游玩景(jing)點(dian)有:東(dong)佘(she)(she)山園(yuan)(yuan)、西(xi)佘(she)(she)山園(yuan)(yuan)、天馬山園(yuan)(yuan)、小上海(hai)園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Shesဣhan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened toಞ the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
上(shang)海市辰山草本花卉園
Shanghai Cꦑhenshan Botanical Garden
北京辰山賞葉動樹種園靠近松江區佘山國家旅游活動綠色養生區內(辰花農村公路38816號),是市政管理施工府、全國科學的院和國家林草局相互合作區域化黨建的集科研開發、科學普及和賞葉去游于三合一的合理性賞葉動樹種園,土地征用適用平數207公傾,是華中的地方范圍較大的賞葉動樹種園。賞葉動樹種園里的辰山古遺存,2018年4月被市政管理施工府揭曉為北京市中國文物保障企業。該遺存二零零九年初感覺,適用平數約為16公傾,初階段決定為商周期古文字化遺存。
科技園區由重心表現區、苔蘚花草保育區、八大洲苔蘚花草區和內圍減慢區等幾大功能模塊區涉及。展廳溫室展廳戶型為12608平小米,由熱帶氣候花果館、沙生苔蘚花草館和珍奇苔蘚花草館包含,為全球比較大展廳溫♛室群,這其中沙生苔蘚花草館為社會比較大房間內沙生苔蘚花草展廳。現為中國4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional 𒁏areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among💮 them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟南方塔(ta)園
&enꦬsp;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichan💫g Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
上海市醉白(bai)池兒童公園
&ens🌞p; 🌊Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)(chi)是(shi)蘇州5個中(zhong)式庭(ting)院景觀之五,征地賠償76畝。幼兒(er)園(yuan)(yuan)里(li)有(you)2處(chu)必不可轉移時(shi)(shi)代(dai)(dai)出土古墓葬(zang),進來:醉白池(chi)(chi),2018年(nian)(nian)4月被市(shi)政(zheng)工(gong)程府公開為(wei)(wei)蘇州市(shi)時(shi)(shi)代(dai)(dai)出土古墓葬(zang)庇(bi)護(hu)部門;咖啡雕刻(ke)廳(ting)(ting),1985年(nian)(nian)11月被公開為(wei)(wei)松江縣時(shi)(shi)代(dai)(dai)出土古墓葬(zang)庇(bi)護(hu)部門。庭(ting)院景觀原于明朝(chao)(chao)松江進士朱之純的(de)私宅子(zi)院,名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)(wei)明朝(chao)(chao)大書(shu)(shu)畫作(zuo)品家董其昌觴(shang)詠處(chu),也(ye)是(shi)知名(ming)人(ren)(ren)士碩(shuo)士常游之島(dao)。清順(shun)康年(nian)(nian)間,工(gong)部郎中(zhong)、唐代(dai)(da🍰i)古代(dai)(dai)詩(shi)人(ren)(ren)、油畫家顧大申重加建修,因信仰(yang)唐大唐代(dai)(dai)古代(dai)(dai)詩(shi)人(ren)(ren)白居易,仿宋宰相韓琦慕白之意,將所建池(chi)(chi)上庭(ting)院景觀被命名(ming)為(wei)(wei)“醉白池(chi)(chi)”,迄今(jin)為(wei)(wei)止迄今(jin)為(wei)(wei)止370十幾年(nian)(nian)時(shi)(shi)代(dai)(dai)。幼兒(er)園(yuan)(yuan)里(li)現(xian)另存著明朝(chao)(chao)的(de)西(xi)武(wu)百貨軒(xuan),明朝(chao)(chao)的(de)四周(zhou)圍廳(ting)(ting)、疑舫、閱讀(du)堂(tang)(tang),清朝(chao)(chao)池(chi)(chi)上草堂(tang)(tang)、雪海堂(tang)(tang)、寶成樓、咖啡雕刻(ke)廳(ting)(ting)等亭閣樓閣;收藏(zang)著有(you)元趙孟(meng)頫(fu)毛筆硬筆書(shu)(shu)法真跡《前、后赤(chi)壁賦》石(shi)刻(ke)、清朝(chao)(chao)《云間邦彥(yan)人(ren)(ren)物(wu)畫像(xiang)》碑刻(ke)等造型藝(yi)術瑰(gui)寶。幼兒(er)園(yuan)(yuan)里(li)擺(bai)的(de)當代(dai)(dai)毛筆硬筆書(shu)(shu)法名(ming)作(zuo)題字匾聯是(shi)不記其數。現(xian)為(wei)(wei)發展中(zhong)國家4A級因此(ci)旅游景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candi💮date in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers𒁏’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林人文(wen)精神古跡
Guangfulin Site of Ancient Cultu🎉re
廣富林的特色文化水平古跡處在松江名城北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體開放區的戶型面積達成850畝,20年評為為4A級親子旅行旅行點,當年獲選成都市全域旅行親子旅行的特色試點空間區域。是現今經考古看見看見的成都29處古跡中包含了東西最多,最具呵護與開放價值的古的特色文化水平古跡。廣富林的特色文化水平古跡1974年被披露為成都市藏品護理呵護點;于2013 年4月被住建部核算為7批全國藏品護理呵護公司;知也橋,2020年10月被披露為松江區藏品護理呵護點。
廣富林傳統藝術古跡以古生物學古跡確保措施區為核心內容區,對古古跡給以安卓原生系統態確保措施和顯現出,呈現耕作和企業傳統藝術產業水平環保環保傳統藝術,呈現辣味的中式風光🎃無限。深切的傳統藝術企業傳統藝術產業素養是廣富林好項必要性核心內容區價格竟爭力, 某個工業區控規開發了九大整體,南部是儒道佛傳統藝術展示臺板板區,中南部是商業樓模塊化服務培訓區,中西部是風土民情傳統藝術展示臺板板區,南部是考古發現傳統藝術遺產展示臺板板區,北部是耕作和企業傳統藝術產業水平傳統藝術確保措施區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料傳統藝術景觀區相遙相呼應,變為滬上“深度的傳統藝術尋根之夜”的必要性地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture e🏅xhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野游(you)樂(le)園
Guangfulin ಞCountry Park
廣富林郊野生態園隸屬于佘山部委深林生態園南側,緊挨著廣富林文化藝術遺存。
廣富林郊野濱河公園展開討論“田、水、路、林、村”六大中心原則制作෴,以農作生態環保天然園林建筑為前提,由農園摘采、果林美景、湖泊漁村三種股票板塊分解成,并按板塊氛圍冬的花海田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個地域,也治于和文化展銷會、摘采鉤魚、農業觀光倘徉等職能,變成總體𒉰郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing꧃ villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a c🔜omprehensive country recreation area.
天津浦江之首(shoওu)旅(lv)游行(xing)業ꦬ風景(jing)名(ming)勝區
Shanghai Pujiang 🅷River Source Scenic S💙pot
濟(ji)南(nan)浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)親子旅游(you)風(feng)景(jing)(jing)名(ming)(ming)勝(sheng)區(qu)(qu)(qu),是濟(ji)南(nan)姐姐河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)初༺始點,也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)零km/h”。有出于浙江(jiang)(jiang)連(lian)綿不斷二來(lai)的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)在(zai)這里(li)聚集,構成(cheng)一(yi)大(da)塊角形洲樣式的(de)(de)寶地,經橫(heng)潦涇流向黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源小細節,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭流,江(jiang)(jiang)上(shang)罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)灘蘆葦葉遙(yao)曳,江(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃紅,茁壯著(zhu)道已失的(de)(de)春江(jiang)(jiang)地區(qu)(qu)(qu)水(shui)鄉古(gu)(gu)鎮景(jing)(jing)色,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”從此被(bei)稱作。整一(yi)個(ge)風(feng)景(jing)(jing)名(ming)(ming)勝(sheng)區(qu)(qu)(qu)分(fen)土里(li)和(he)地下層(ceng)(ceng)層(ceng)(ceng)兩臺分(fen),土里(li)部份為“疏(shu)口(kou)語一(yi)對一(yi)運”寶塔和(he)“春申堂”,而地下層(ceng)(ceng)層(ceng)(ceng)部份為“水(shui)人文精(jing)(jing)神(shen)(shen)課(ke)(ke)展示(shi)會(hui)館”。風(feng)景(jing)(jing)名(ming)(ming)勝(sheng)區(qu)(qu)(qu)內挑(tiao)梁(liang)斗拱式工程建筑的(de)(de)風(feng)格釋(shi)放出來(lai)古(gu)ไ(gu)風(feng)神(shen)(shen)韻,執(zhi)行(xing)窗(chuang)流漓瓦又不會(hui)缺失中國內地現代時髦暢快。春江(jiang)(jiang)地區(qu)(qu)(qu)低調(diao)奢華(hua)的(de)(de)園(yuan)藝(yi)神(shen)(shen)韻并配(pei)銀杏葉、槐樹、垂柳等本土化莖(jing)葉,引領中國內地古(gu)(gu)時候經典(dian)人文精(jing)(jing)神(shen)(shen)課(ke)(ke)的(de)(de)真實(shi)寫照。現為國度3A級風(feng)景(jing)(jing)名(ming)(ming)勝(sheng)區(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling byౠ the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yang☂tze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士旅(lv)游(you)小鎮
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)(shi)產業(ye)園(yuan)規(gui)(gui)(gui)劃(hua)為于松(song)江都市的(de)(de)(de)西(xi)南區(qu),就是一(yi)生命現(xian)松(song)江都市整個(ge)結(jie)構調性的(de)(de)(de)因素性地(di)方(fang)(fang),所在區(qu)域征占約1每平方(fang)(fang)米公里左右(you),東(dong)側為都市最主要的(de)(de)(de)同(tong)一(yi)個(ge)人工(gong)處理湖(hu)。綠陰清湖(hu)、包括辣味(wei)的(de)(de)(de)美國(guo)(guo)農村社區(qu)古(gu)建筑(zhu)調性。泰晤(wu)士(shi)(shi)產業(ye)園(yuan)規(gui)(gui)(gui)劃(hua)設定調性加入美國(guo)(guo)泰晤(wu)士(shi)(shi)村邊產業(ye)園(yuan)規(gui)(gui)(gui)劃(hua)特色和住宅區(qu)癥狀(zhuang),追(zhui)求理想和人自然生太的(de)(de)(de)最合適團結(jie),彰顯松(song)江都市很濃的(de)(de)(de)目前化、國(guo)(guo)際級化、生太化及親(qin)子生態(tai)旅游(you)藝術(shu)氣味(wei)。各(ge)舉條(tiao)維持的(de)(de)(de)多特點徒(tu)步街及水(shui)岸英式城市廣場變成(cheng) 產業🤪(ye)園(yuan)規(gui)(gui)(gui)劃(hua)的(de)(de)(de)伺服電(dian)機(ji)線,也是群眾及觀光客(ke)進行示威、演(yan)技、休(xiu)閑運動(dong)、交朋友的(de)(de)(de)好(hao)地(di)方(fang)(fang),層次結(jie)構非常豐富,活(huo)靈活(huo)現(xian),整個(ge)結(jie)構氣體滿(man)電(dian)家庭生活(huo)浪漫和生活(huo)樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony𝓰 between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, e🍸cological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
沈陽電影主題樂(le)園(yuan)
Shanghai Film Park
🔥 西(xi)(xi)安(an)市(shi)(shi)影(ying)音(yin)歡樂世(shi)界地(di)處于車(che)墩鎮北松農村公路(lu)4915號,集影(ying)音(yin)拍出(chu)技(ji)巧(qiao)、休閑(xian)旅(lv)游游覽、和文化(hua)宣傳推廣為三合(he)一(yi),由(you)老(lao)西(xi)(xi)安(an)市(shi)(shi)“四十(shi)五(wu)年東(dong)莞路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石庫門(men)里弄”“老(lao)城廂”“十(shi)五(wu)鋪游船碼頭ও”“民國(guo)十(shi)三網店”“忘乎所以(yi)樓茶社”“凱司令(ling)西(xi)(xi)餐廳(ting)(ting)社”“七色彩虹(hong)咖啡廳(ting)(ting)”“鴻翔著裝出(chu)口店”“西(xi)(xi)安(an)市(shi)(shi)總(zong)同鄉會門(men)樓”“順利大戲院”“傳統式火車(che)票(piao)站”“簡歐建(jian)筑工程群”“深圳河(he)港區”“大教堂”“光(guang)明公園、廣場”“云南路(lu)鋼橋”“湖大山”等拍出(chu)技(ji)巧(qiao)情況及(ji)較大型組成(cheng)部(bu)分攝像棚、著裝出(chu)口庫房中(zhong)、特技(ji)庫房中(zhong)、置(zhi)景(jing)生產廠(chang)家所組成(cheng)部(bu)分;還辟有(you)環行(xing)有(you)軌電車(che)、上影(ying)服道選粹博物館等休閑(xian)娛樂的(de)項目。現為國(guo)家4A級風景(jing)名勝區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Ga🐽te of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
武(wu)漢勝強(qiang)影音基(ji)底
&en🤡sp; Shanghai Shengqiang St✨udio Base
南(nan)京勝強視(shi)頻(pin)(pin)傳(chuan)媒機(ji)(ji)地(di)建在于(yu)永豐銜道長谷路111號,都(dou)是家正規視(shi)頻(pin)(pin)傳(chuan)媒外景(jing)拍攝拍攝機(ji)(ji)地(di),具有(you)多明、清、民國家居風格古(gu)建筑(zhu)及城市花(hua)(hua)園外景(jing)拍攝、別(bie)墅地(di)下室(shi)數碼攝影棚(peng🍃)和旅店入住(zhu)區。《世界無雙》、《葉問4》、《出售房屋子(zi)的(de)人(ren)》、《那一天花(hua)(hua)盛(sheng)開月正圓》、《燕云臺》、《國民的(de)財(cai)產權(quan)》、《人(ren)潮(chao)忙》等大量(liang)視(shi)頻(pin)(pin)傳(chuan)媒畫集(ji)均(jun)取景(jing)至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor stud𝄹ios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
重慶歡快谷
&ensꦏp; Shanghai Happy Valley
昆明歡喜谷設在松江區林湖路882號,涵蓋了“太陽港、歡喜時間、臺風灣、銀礦鎮、歡喜海上、昆明灘、香格里拉”十三個游戲主題區,數百項消費體驗投資的投資項目及欣賞投資的投資項目,十余座世界級游樂投資的投資項目,逾萬個演出場休息座椅。
現在有著稱“保持豎直保持豎直大擺錘創始者”的木制保持豎直保持豎直大擺錘“谷木游龍”、直角保持豎直墜入保持豎直保持豎直大擺錘“癡女雄風”、球幕飛機飛行影院app“奇境:時光穿越北緯30°”等先進性的游樂儀器。現在薈萃了超超大規模跨傳媒街景拍攝圖水秀《天幕水極》,融職業體驗、加入、互動視頻為三合一的影劇特技街景拍攝圖劇《新滬灘風起云涌》等天下各大的令人激動藝術表演活動方案。更有可裝在4000人的僑民城大劇院;集宴席、餐飲管理♚、年會、展館等模塊于三合一的超超大規模多模塊廳🐈——亞瑟宮等超超大規模內容主題活動體育館。近兩年,滬嗨翻天谷己經推出了超超大規模跨傳媒街景拍攝圖水秀《天幕水極》等新工作、北京現代新款滬灘區內容主題活動區等許多加劇改革新工作,塑造“玩不完的嗨翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shaღnghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-sca🐷le cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
滬(hu)瑪雅沙(sha)灘水附近公園
ไ
Shanghai Playa Maya Water Park
南京瑪雅海邊水的公園是華南東南部大一些的水上運動主題游樂園,位于于風景如畫秀麗的佘山中國出游休閑度假區,關注著“兇險刺激到”和“合家趣游”要素的兼容并蓄,容合漢朝瑪雅技術 與當代水上運動游樂經歷,是僑民城集團網站繼南京嗨翻天谷過后,在華南東南部推行的再添上品佳作。
如今恍若公園拆遷賠償適用面積近40萬平米,有著4滑道水中跳樓機“急速水蟒”、⛄水磁和動力技術性的雙軌水中大擺錘“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦體驗性內容“巨獸碗൲”、玄幻活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合“四驅迷城”、直勁23米全能大汽車喇叭、滑道結合內容“羽蛇神環”、“日頭迷漩”等40余套中大型水中機 及觀景內容,及5小伙伴們庭游樂區100余款父母與孩子之玩水機 ,這里面題干才能得到世界餐飲行業親子旅游研究會的專注機 評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
♕
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and sl🦋ideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
成都月湖塑形(xing)森林(lin)公園
&ens♏p; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)廣州(zhou)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)雕(diao)刻(ke)生(sheng)態(tai)(tai)園地處(chu)于(yu)廣州(zhou)佘山國(guo)度地區蜜月(yue)(yue)旅(lv)行(xing)旅(lv)游蜜月(yue)(yue)旅(lv)行(xing)區,就(jiu)是座集新現(xian)(xian)代雕(diao)刻(ke)、產品繪畫美術史(shi)創意(yi)、自動青山綠水景觀(guan)規劃和中高檔休(xiu)息日(ri)誤樂于(yu)一起的(de)繪畫美術史(shi)創意(yi)風光探險樂圓(y🎉uan)。物(wu)流園區由小(xiao)佘山、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)地貌(mao)成分,總征地賠(pei)償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)成為基地,環湖(hu)(hu)分類春、夏、秋、冬以下多種歷史(shi)風貌(mao)的(de)岸(an)區。現(xian)(xian)近80好(hao)幾件原于(yu)歐洲、日(ri)式和華人(ren)雕(diao)刻(ke)名手(shou)的(de)中國(guo)雕(diao)刻(ke)精(jing)美亮色在自動青山綠水間(jian),能夠 出月(yue)(yue)湖(hu)(hu)雕(diao)刻(ke)生(sheng)態(tai)(tai)園“歸(gui)隊自動、感(gan)受繪畫美術史(shi)創意(yi)”的(de)心理(li)需求(qiu),創建(jian)出美侖美奐(huan)的(de)世間(jian)繪畫美術史(shi)創意(yi)探險樂圓(yuan)。現(xian)(xian)為國(guo)度地區4A級因此旅(lv)游景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterla🍨nd surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
北京🌳世(shi)茂小精靈之城主(zhu)題風格游樂(le)園(yuan)
Shanghai Shimao Smur❀fs Theme Park
蘇州世茂(mao)洛奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)(ya)之城ꦐ主體(ti)(ti)詞(ci)詞(ci)游樂(le)城地(di)(di)處于佘山(shan)地(di)(di)區(qu)旅(lv)行(xing)綠色養生區(qu),占地(di)(di)面積(ji)4.20萬平米米,由(you)室(shi)外(wai)深(shen)(shen)坑(keng)(keng)密境游樂(le)城與(yu)辦(ban)公室(shi)藍洛奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)(ya)游樂(le)城主成,是境內(nei)首(shou)(shou)座(zuo)富可敵(di)國(guo)驚喜景(jing)色和國(guo)際IP的(de)辦(ban)公室(shi)外(wai)合(he)理型(xing)主體(ti)(ti)詞(ci)詞(ci)游樂(le)城。這之中,深(shen)(shen)坑(keng)(keng)密境游樂(le)城更加充分用海撥負88米深(shen)(shen)坑(keng)(keng)奇(qi)(qi)景(jing)的(de)清新(xin)風景(jing),塑造出了(le)打磨世界(jie)上級地(di)(di)商標旅(lv)行(xing)觀(guan)景(jing)風景(jing)點。藍洛奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)(ya)游樂(le)城是亞(ya)(ya)(ya)太(tai)國(guo)際區(qu)首(shou)(shou)座(zuo)藍洛奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)(ya)主體(ti)(ti)詞(ci)詞(ci)游樂(le)城,漂亮傳奇(qi)(qi)世界(jie)了(le)經典英(ying)文動畫作品中的(de)“藍洛奇(qi)(qi)亞(ya)(ya)(ya)村”,塑造出叢林區(qu)、村落區(qu)、格格巫的(de)家、茂(mao)險王(wang)區(qu)三大兼具代表性的(de)主體(ti)(ti)詞(ci)詞(ci)區(qu),是蘇州及長(chan𝄹g)角形(xing)部分親子活動家中短(duan)途(tu)游意圖地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacif💜ic Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙現代農業休閉游覽(lan)園
&📖ensp; Wus📖he Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農林業(ye)娛樂(le)修閑(xian)觀(guan)(guan)景園(yuan)征占使用面積7000畝,以生態環保農林業(ye)和娛♔樂(le)修閑(xian)觀(guan)(guan)景為混合式,是學校農林業(ye)基礎(chu)知(zhi)識(shi)、免(mian)費參觀(guan)(guan)自然風景、游戲(xi)體(ti)驗山里人家日常生活、松懈(xie)旅途(tu)疲乏情緒(xu)的志(zhi)向區(qu)域(yu)。觀(guan)(guan)景園(yuan)里空氣(qi)質量淡雅的圖片(pian)、學習(xi)環境(jing)悠美(mei),鄉土靈(ling)魂(hun)靈(ling)魂(hun)沁人心脾(🐲pi),獨特(te)的的“三凈”狀況讓別人時候(hou)知(zhi)道山水(shui)田(tian)園(yuan)心像享受愜意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure,ꦗ and sightseeing, the park is 🎃an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
൩
武(wu)漢西(xi)部(bu)地(di)區漁村(cun)野釣休閑運動機構
Fishi🌺ng﷽ and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
廣州西(xi)南(nan)區漁村野(ye)(ye)釣(diao)(diao)核心野(ye)(ye)釣(diao)(൩diao)場土地征用總(zong)體積四數百(bai)畝(mu),于2001年5月對德開啟,內場基礎設施(shi)建立完(wan)善,塘型條(tiao)件,野(ye)(ye)釣(diao)(diao)茶葉品類其全,服務于仔細(xi)。核心得到休(xiu)閉(bi)(bi)野(ye)(ye)釣(diao)(diao)拒(ju)馬河出(chu)(chu)水(shui)面(mian)200余畝(mu),競技平臺(tai)野(ye)(ye)釣(diao)(diao)拒(ju)馬河出(chu)(chu)水(shui)面(mian)30畝(mu),另(ling)有(you)近百(bai)畝(mu)的防水(shui)休(xiu)閉(bi)(bi)林純天然氧吧,歷經滄桑(sang)近20年的發展進步,在野(ye)(ye)釣(diao)(diao)界兼備較高的用戶口碑(bei),是(shi)文明市民休(xiu)閉(bi)(bi)野(ye)(ye)釣(diao)(diao)和周六日(ri)外出(chu)(chu)旅游(you)的非常好選定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing va⭕riety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for🍷 citizens.
天津天馬拉力賽(sai)車(che)場
Shanghai Tianmജa Circuit
滬天馬(ma)越(yue)(yue)(🔯yue)野(ye)越(yue)(yue)(yue)野(ye)賽(sai)(sai)車(che)(che)場(chang)征占約(yue)230畝,處在佘山鎮沈(shen)磚鐵(tie)路(lu)橋交通(tong)3000號,G1503滬繞(rao)城飛速鐵(tie)路(lu)橋交通(tong)天馬(ma)出(chu)進口中(zhong)南側,于2008年開始付出(chu)公(gong)司運營,是經官方(fang)貸款機構-新國際各(ge)類汽車(che)(che)行業運動健身(shen)協力會(hui)(FIA)工程驗(yan)收適合認可的F4越(yue)(yue)(yue)野(ye)賽(sai)(sai)車(che)(che)場(chang),寓玩耍、學(xue)(xue)會(hui)、競技(ji)對(dui)戰玩法(fa)于成(cheng)一體,為品嘗各(ge)類汽車(che)(che)行業傳統藝術、企業主公(gong)共關系生活、親子旅游旅居、越(yue)(yue)(yue)野(ye)越(yue)(yue)(yue)野(ye)賽(sai)(sai)車(che)(che)娛樂圈(quan)娛樂圈(quan)、很(hen)安(an)全可靠(kao)座駕學(xue)(xue)習(xi)培訓學(xue)(xue)習(xi)等生活帶(dai)來(lai)了(le)志向的功能表軟件。越(yue)(yue)(yue)野(ye)賽(sai)(sai)車(che)(che)場(chang)總長度2.063KM,9個(ge)(ge)左彎、6個(ge)(ge)右彎共14個(ge)(ge)過(guo)彎,另主要(yao)包括2處近(jin)萬(wan)平方(fang)和米(mi)的很(hen)安(an)全可靠(kao)座駕會(hui)場(chang)。選配豐富性的多公(gong)能表廳、vip包間、學(xue)(xue)習(xi)培訓學(xue)(xue)習(xi)心中(zhong)、萬(wan)人看臺等場(chang)地設(she)施(shi),曾(ceng)逐一開辦太(tai)過(guo)項新國際在中(zhong)國特(te)大(da)大(da)獎賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit 👍provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
♐
&ensp💦; 上海市(shi)佘山世界(jie)大眾(zhong)高(gao)爾夫劇樂部
&ens📖p; Shanghai Sheshan International Golf Club
傷💜(shang)害佘(she)山香港展覽(lan)(lan)新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾夫(fu)(fu)球會(hui)所𝕴座落(luo)佘(she)山各國旅遊舒適(shi)旅居(ju)區核心思(si)想(xiang)區東(dong)三省隅。占地賠償約2000畝(mu),分(fen)為同一個(ge)18洞72規范標準桿、起點終點7192碼,符合要求香港展覽(lan)(lan)公開賽的新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾夫(fu)(fu)球場地,及新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾夫(fu)(fu)球別墅裝修等一體化舒適(shi)舒適(shi)旅居(ju)生活設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, wi🌃th a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江館
Songjiang Museum
松江(jiang)搏(bo)物館是座(zuo)集關注、探討、提(ti)供松江(jiang)厲史藏(zang)品(pin)為立體(ti)式的場所史志類(lei)搏(bo)物館。分(fen)享(xiang)區(qu)平(ping)數(shu)1200m2米,構成左右兩一一二(er)層。一一二(er)層為搏(bo)物館基本性商(shang)品(pin)陳(chen)(chen)列(lie)(lie)方(fang)面(mian)(mian)設(she)(she)(she)計(ji)技(ji)(ji)巧設(she)(she)(she)計(ji)“流沙沉寶”展,該商(shang)品(pin)陳(chen)(chen)列(lie)(lie)方(fang)面(mian)(mian)設(she)(she)(she)計(ji)技(ji)(ji)巧設(she)(she)(she)計(ji)構成“浦江(jiang)晨(chen)曦”、“史河波(bo)光”、“藝(yi)海丹(dan)青”六大模塊,學科系統化地提(ti)供了✤(le)松江(jiang)的地方(fang)出(chu)土文化遺產和(he)(he)搏(bo)物館館藏(zang)品(pin)的藏(zang)品(pin),與此(ci)同時融入美景挽(wan)救、廣(guang)告燈、多網絡媒介等輔助(zhu)器商(shang)品(pin)陳(chen)(chen)列(lie)(lie)方(fang)面(mian)(mian)設(she)(she)(she)計(ji)技(ji)(ji)巧設(she)(she)(she)計(ji)習(xi)慣,形象直觀(guan)凸顯了(le)松江(jiang)以前的有(you)幾個(ge)一時期(qi)世界 種(zhong)植(zhi)和(he)(he)藝(yi)木的發展任務。二(er)樓(lo🐻u)為永(yong)久(jiu)性分(fen)享(xiang)區(qu),不穩限期(qi)地推進以及專題研究展館。分(fen)享(xiang)區(qu)外物質(zhi)雙側,由碑(bei)廊(lang)和(he)(he)碑(bei)亭(ting)包(bao)含碑(bei)刻(ke)提(ti)供區(qu),東碑(bei)廊(lang)商(shang)品(pin)陳(chen)(chen)列(lie)(lie)方(fang)面(mian)(mian)設(she)(she)(she)計(ji)技(ji)(ji)巧設(she)(she)(she)計(ji)明、清(qing)松江(jiang)府布告等史料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊(lang)商(shang)品(pin)陳(chen)(chen)列(lie)(lie)方(fang)面(mian)(mian)設(she)(she)(she)計(ji)技(ji)(ji)巧設(she)(she)(she)計(ji)趙孟頫、董其昌、沈(shen)荃等書法(fa)藝(yi)木碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, iꩲs on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
Sutr🅠a P🍎illar of the Tang Dynasty
唐(tang)經幢(chuang)全(quan)名(ming)“佛頂(ding)尊勝(sheng)陀羅尼經幢(chuang)”,最靠近松江區中(zhong)西北路西司弄43號中(zhong)山中(zhong)學校園里內(nei),建于唐(tang)大中(zhong)十五年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)1月(yue)份被財(cai)政部出爐為(wei)廣東(dong)省重𒅌點中(zhong)國文(wen)物(wu)維護組織,是北京中(zhong)南部目前最老舊的地(di)面(mian)磁(ci)磚工程。經幢(chuang)不銹鋼材(cai)質為(wei)氧(yang)化鈣巖(yan),目前21級(ji),高9.3米(mi)。幢(chuang)身8面(mian),內(nei)刻(ke)《佛頂(ding)尊勝(sheng)陀羅尼經》并序,及建幢(chuang)銘。派(pai)出機關各用(yong)以托座、束(shu)腰、園柱、華蓋、腰檐等(deng)行式(shiᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ)疊(die)成站姿好看的經幢(chuang),每(mei)級(ji)大個部分(fen)作八角形,打標精細,有大海紋(wen)、寶(bao)相芙蓉、卷(juan)云(yun)、力士(shi)、天皇、神(shen)仙、供奉(feng)人及盤(pan)龍、蹲獅等(deng)。八棱八面(mian),故又稱作為(wei)八棱碑,又名(ming)“唐(tang)經幢(chuang)”,又稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting♈ lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)是(shi)(shi)在永豐社區服務中(zhong)(zhong)心中(zhong)(zhong)山(shan)東路倉橋(qiao)弄(nong)南,2015年4月被(bei)披露為傷害市古(gu)墓葬庇護的(de)單位(wei),不是(shi)(shi)座高10余米,跨徑50余米的(de)五孔弧形大石橋(qiao)。橋(qiao)真名(ming)永豐,因(yin)橋(qiao)南為松江꧅府漕運倉城,故通稱大倉橋(qiao)。現為傷害東北(bei)部廣為人知的(de)北(bei)京在明大石橋(qiao)的(de)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is on꧒e of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺(si)
Mosque
松(song)江(jiang)清真(zhen)寺(si)座落在岳陽(yang)街道(dao)社區(qu)路旁(pang)橋居委會(hui)缸甏巷(xiang)75號(hao),1980年(nian)(nian)3月被公示為西安市古房屋(wu)房屋(wu)物護理組織,是西安的地區(qu)早(zao)期的伊斯(si)蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)院,創于于元(yuan)至正(zheng)二十七年(nian)(nian)(134一(yi)年(nian)💜(nian)—136八年(nian)(nian)),初名(ming)真(zhen)教(jiao)寺(si)。清朝晚唐年(nian)(nian)間經歷(li)過曾(ceng)多次修葺和(he)開(kai🐠)工建設,所以,目前的清真(zhen)寺(si)固有(you)元(yuan)代晚唐年(nian)(nian)間的房屋(wu)房屋(wu)物設計風格,又有(you)清朝幾(ji)代的房屋(wu)房屋(wu)物特性(xing)(xing)。層(ceng)面房屋(wu)房屋(wu)物大點(dian)殿、窯殿、穿廊(lang),另有(you)南、北講(jiang)學(xue)堂,邦(bang)克(ke)(ke)門(men)等,這其中窯殿和(he)邦(bang)克(ke)(ke)門(men)兩個(ge)最具該寺(si)房屋(wu)房屋(wu)物特性(xing)(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynast༒ies. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林禪寺(si),本名(ming)(ming)(ming)“西林精舍(she)(she)”,稱之為(wei)(wei)(wei)崇(chong)恩(en)寺(si),應(ying)༒(ying)用于(yu)(yu)松江(jiang)區(qu)(qu)中莫干山(shan)中路(lu)66-6,初建于(yu)(yu)唐咸通第十五年(nian)(nian)(nian)(872),僧(seng)睿(rui)增建于(yu)(yu)南宋(song)(song)咸淳元(yuan)年(nian)(nian)(nian)(1265),到(dao)現在為(wei)(wei)(wei)止有1150十余年(nian)(nian)(nian)歷史資料(liao),是(shi)松江(jiang)區♌(qu)(qu)禪宗同業公(gong)會的(de)隸屬地,為(wei)(wei)(wei)成都禪宗前(qian)十名(ming)(ming)(ming)森(sen)林之中。明(ming)洪武二是(shi)年(nian)(nian)(nian)(1388年(nian)(nian)(nian))新建,明(ming)正統英宗唐朝皇帝敕封“西林大(da)明(ming)朝禪寺(si)”。大(da)雄(xiong)寶殿后(hou)有顆(ke)塔(ta)(ta)(ta)(ta),宋(song)(song)名(ming)(ming)(ming)崇(chong)恩(en)塔(ta)(ta)(ta)(ta),明(ming)易(yi)為(wei)(wei)(wei)圓(yuan)應(ying)(ying)塔(ta)(ta)(ta)(ta),供奉獨一帶祖師圓(yuan)應(ying)(ying)高僧(seng)舍(she)(she)利,學名(ming)(ming)(ming)“西林塔(ta)(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)費改后(hou)被宣布為(wei)(wei)(wei)成都市文(wen)物(wu)保(bao)護單位古跡性(xing)公(gong)司(si)保(bao)護性(xing)公(gong)司(si)。塔(ta)(ta)(ta)(ta)身七層八面,磚木(mu)成分,塔(ta)(ta)(ta)(ta)高46.5米,到(dao)現在為(wei)(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)(wei)成都區(qu)(qu)縣(xian)最高的(de)人且(qie)典藏文(wen)物(wu)保(bao)護單位古跡性(xing)公(gong)司(si)最高的(de)一個 古塔(ta)(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong🌠’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location 𒀰of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.